Cette édition a été préparée à Montréal où le changement de saison annonce une autre chose pour moi: La fin de session! Pour celles et ceux qui ne savaient pas, j'enseigne un cours à l'université depuis 5 ans - analyse des tendances et des styles de vie à ESG-UQAM. C'est en enseignant le contenu du cours sur l'analyse des couleurs que j'ai eu envie de vous partager ici aussi, ces informations. Bonne lecture 〰️ 〰️ 〰️ Chaque décembre, Pantone dévoile sa couleur de l'année, influençant design, mode et marketing. Pour 2025, c’est Mocha Mousse, un brun doux et chaleureux. 𝘑𝘦 𝘴𝘢𝘪𝘴, 𝘫𝘦 𝘴𝘢𝘪𝘴, l’annonce date déjà un peu… mais j’aimerais vous offrir une nouvelle perspective sur cette sélection, car deux éléments ont particulièrement retenu mon attention cette année. Pourquoi un brun en 2025 ?La veille de l’annonce, je me suis dit : c’est sûr que ce sera un brun cette année. Facile à dire après coup, je sais ! Mais en toute honnêteté, ce choix me semblait inévitable. Pourquoi ? Besoin de chaleur et d’authenticité Une influence globale des bureaux de tendances Une tendance au consensusPourquoi ces couleurs semblent-elles toujours s’accorder ? La théorie du pendule des tendances de Dwight Robinson propose une explication : 🔄 Les couleurs oscillent entre deux extrêmes – tantôt vibrantes et audacieuses, tantôt douces et apaisantes – en fonction du contexte économique et culturel. 👉 En période d’incertitude, nous nous tournons vers des teintes neutres et rassurantes. Si l’on suit cette logique, le brun de 2025 reflète notre époque instable. Mais ce choix a-t-il été appliqué un peu trop littéralement par l’industrie ? En voyant l’uniformité des couleurs de l’année, on peut se poser la question. Marketing + que chromatiqueLa couleur de l’année est souvent présentée comme le reflet de notre époque, mais elle relève aussi – et surtout – d’une stratégie marketing bien rodée. Plutôt qu’un phénomène émergent, c’est une orientation volontaire, destinée à guider la consommation et à influencer les designers. En imposant une teinte "incontournable", ces campagnes encouragent un renouvellement esthétique constant, renforçant une forme d’obsolescence chromatique aux dépens d’une approche plus durable et intemporelle. Mes coups de 🤎Pour se garder au jus des tendances couleurs
Lectures essentielles pour les professionnels de la couleur 📖 Colour of saying (colour bible) 📖 Color forecasting for fashion, 📖 Colour hunting: how colour influence what we make and feel Comptes sur les réseaux sociaux en rafales pour rester à l'affut de ce qui change dans les couleurs (autre que Pantone) 🤳Kryptonie 🤳Goodmoods🤳Alina Schartner 🤳Coloro 🤳 Vous pouvez aussi me suivre sur les réseaux sociaux LINKEDIN pour contenu plus professionnel axés sur la prospective INSTAGRAM pour contenu astuces de tous les jours Projets récentsTrès heureuse de signer le guide des endroits émergents à Montréal pour WGSN, juste à temps pour le mois d'avril et ces événements: AVRILSur mon radar pour le mois prochain: 📅 Foire Plural (art) du 11 au 13 avril au Grand Quai de Montréal 📅 Présentations de rapports de tendances dans le cadre de mon cours universitaire, mandats reçus d'entreprises du Québec 17 & 24 avril (Événement privé) 📅🆕 Première Vision Montréal, 22 & 23 avril au Grand Quai. Envie d'un rapport personnalisé de PV Montréal?
À bientôt, P.S. Pour les nouveaux parmi vous, il est possible de revoir les éditions des infolettres passées sur les couleurs de l'année ICI, ICI ou ICI & spoiler, il n'y a pas de bruns dans ces anciennes éditions. |
This edition was prepared in Montreal, where the change of season heralds something else for me: The end of the semester! For those who didn't know, I've been teaching a university course for the past five years: Trend and Lifestyle Analysis at ESG-UQAM. It was while teaching the course content on color analysis that I felt compelled to share this information with you here as well. Enjoy the read! 〰️ 〰️ 〰️ Every December, Pantone unveils its color of the year, influencing design, fashion, and...
This edition was prepared from Montreal where we received more than 74 cm of snow in mid-February. Snow that teams are still working to collect. Because yes, we collect snow in town and place it elsewhere... Because there is no room. A subject that inspired this trendsletter. ❄️❄️ Happy reading 〰️ 〰️ 〰️ In winter, we shovel it, we push it, we export it... as if it were a burden. However, snow could be much more than an obstacle to clear. During a project on the future of Nordicity with the...
Cette édition a été préparée de Montréal où nous avons reçu plus de 74 cm de neige à la mi-février. Neige que les équipes s'affaire encore à collecter. Parce que oui, on collecte la neige en ville.. Parce qu'il n'y a pas de place. Un sujet qui a inspiré cette trendsletter. ❄️❄️ Bonne lecture 〰️ 〰️ 〰️ L’hiver, on la pelle, on la pousse, on l’exporte… comme si elle était un fardeau. Pourtant, la neige pourrait être bien plus qu’un obstacle à dégager. Lors d’un projet sur l’avenir de la...